Aktuálne

Remarque o neľudských podmienkach v koncentračnom tábore. Iskra života

Román Iskra života z roku 1952 vychádza prvý raz v slovenskom preklade, patrí k Remarquovým najsilnejším protivojnovým dielam. Jeho humanistické posolstvo je mimoriadne aktuálne aj v dnešnom konfliktmi zmietanom svete.

Román zachytáva príbehy väzňov a ich strážcov vo fiktívnom koncentračnom tábore Mellern, presnejšie v jeho časti zvanej Malý tábor, kam premiestňovali tých, čo už neboli schopní pracovať.
Skupina dvanástich „veteránov“ tam dožíva v neľudských podmienkach, pri živote ich drží už len iskierka nádeje, že toto peklo sa čoskoro skončí. Je jar 1945 a opakované bombardovanie neďalekého mesta svedčí o tom, že front je už blízko a s ním aj možné oslobodenie…

Medzi obyvateľmi tábora sa našťastie nájdu aj takí, ktorí si dokázali zachovať tvár a ľudskosť. Napríklad lekár, veliteľ cimry Berger, obchodník Lebenthal (najdôležitejší z veteránov), či bývalý novinár zvaný 509. Stále sa snažia väzňov vyburcovať z letargie, prebrať ich, udržiavať pri živote nielen fyzicky, ale aj psychicky. Pomáhajú im prežiť tamojšie peklo a zapáliť v nich aspoň iskru nádeje, iskru života. Vieru, že sa to čoskoro skončí a že nový, normálnejší život je skutočne na dosah.

Remarque napísal neuveriteľne silný príbeh, v ktorom utrpenie a bolesť doslova cítite na každej strane. Budete cítiť bezmocnosť, hnev a smútok. Budete nenávidieť nacistov, ich konanie a barbarskosť. Opäť a znova budete znechutení tým, čoho sme ako ľudia schopní dopúšťať sa na iných ľuďoch.
Iskra života je mimoriadne aktuálna aj dnes, keď sa množia vojnové konflikty, dokonca pár kilometrov za našimi hranicami…

Iskra života má vyše 70 rokov, no akoby nezostarla ani o minútu. Žiaľ, je v nej veľa toho, čo nám hrozí ešte aj dnes po takmer trištvrte storočí. Je to typ knihy, ktorú by sme si mali prečítať, aby sme si pripomenuli silu empatie, ľudskosti a najmä pokory.

Erich Maria Remarque je jeden z najúspešnejších a najčítanejších európskych spisovateľov 20. storočia. Jeho diela preložili do tridsiatich jazykov a najmä vďaka príťažlivým opisom s prvkami žurnalistického štýlu dosahujú neobyčajnú silu výpovede. Zachytávajú napínavé vojnové i povojnové príbehy ľudí, poznačené rasovou nenávisťou, nacionalizmom, odcudzením či emigráciou.

Milan Buno, knižný publicista

Vaše komentáre

Redakcia

Leave a Comment
Zdielať
Uverejnené
Redakcia

Nedávne články

Mäso plné vody? Kto nás klame?

Priatelia, som  starý kuchár. Variť som sa naučil na vojne a prakticky varím každú nedeľu.…

8 hodín pred

Ako sme sa prestali slušne správať! Slušnosť nie je pre slabochov, je pre silných. Slušnosť nie je pre hlupákov, je pre múdrych.

Slušnosť je dôležitá súčasť ľudskej spoločnosti. Je to spôsob, ako prejavujeme rešpekt, úctu a ohľaduplnosť…

8 hodín pred

Nový videoklip v 88 rokoch? Naša Majuška má ešte dostatok energie!

Na pozvanie Majky Velšicovej, skvelej herečky, speváčky a kabaretierky, sme s Miločkou Krieschovou. profesionálnou fotografkou…

11 hodín pred

Mám 80 rokov a ak máš viac ako 50, vypočuj ma! Múdrosť získaná životom!

Predstavte si, že máte 80 rokov, žijete podľa svojich pravidiel s ľahkou dušou a srdcom…

19 hodín pred

Prosím si 10 dkg vlašského a na to 5 dkg feferónového. Ako sa robí ten feferónový šalát?

Takto sme si pýtali v socialistických bufetoch. Šaláty sa vyrábali podľa prísnych noriem a tak…

1 deň pred

Keď sme boli mladší, boli sme šťastnejší. Napadne vás niekedy táto veta?

Keď sme boli mladší, boli sme šťastnejší. Napadne vás niekedy táto veta? Ak áno, je…

2 dni pred